Avis aux traducteurs de tout poils !!
4 participants
Page 1 sur 1
Avis aux traducteurs de tout poils !!
j'ai commencé pour la base de données à la mettre en differentes langues toutes vos compétences sont requises.
cliquez sur le drapeau nationnal pour l'avoir en français
et si vos compétences s'étendent sur certaines langues jetez un coup d'oeil et aidez moi
Merci.
J'ai envoyé un mot à Letizia
pour l'italien
Jean-Michel réclame de le mettre en Breton mais je ne pense pas que ce soit utile, qu'en pensez-vous , de toutes façons je n'ai pas trouvé un petit drapeau pour eux
Le site
Merci
@+
Jean-Marc
cliquez sur le drapeau nationnal pour l'avoir en français
et si vos compétences s'étendent sur certaines langues jetez un coup d'oeil et aidez moi
Merci.
J'ai envoyé un mot à Letizia
pour l'italien
Jean-Michel réclame de le mettre en Breton mais je ne pense pas que ce soit utile, qu'en pensez-vous , de toutes façons je n'ai pas trouvé un petit drapeau pour eux
Le site
Merci
@+
Jean-Marc
j-m.pilliere- Modérateur
- Nombre de messages : 4048
Age : 68
localisation : Boulogne sur Mer
Participation : 19477
Date d'inscription : 07/08/2004
fiche membre
collection les: plantes succulentes
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
hé, pourquoi les langues minoritaires n'auraient pas le droit à une banque de données sur les succulentes !j-m.pilliere a écrit:Jean-Michel réclame de le mettre en Breton mais je ne pense pas que ce soit utile, qu'en pensez-vous , de toutes façons je n'ai pas trouvé un petit drapeau pour eux
Jean-Marc
Je vote pour le Gwenn ha Du
moricais- bouture
- Nombre de messages : 325
Age : 63
localisation : Fay de Bretagne (44)
Participation : 6900
Date d'inscription : 13/06/2005
fiche membre
collection les: Succulentes & les bulbes en provenance d'Afrique du Sud
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
Bien répondu Eric ! Ceci dit je ne parle pas le breton, je le baragouine à peine !
Ce n'est donc pas nécessaire sauf à trouver quelqu'un qui le parle véritablement.
Je ne me souviens pas de l'avoir demandé !
Ceci étant je revendique ma nationalité bretonne ! C'est dur d'avoir la double nationalité quand l'une prétend que l'autre n'existe pas !
Ce n'est donc pas nécessaire sauf à trouver quelqu'un qui le parle véritablement.
Je ne me souviens pas de l'avoir demandé !
Ceci étant je revendique ma nationalité bretonne ! C'est dur d'avoir la double nationalité quand l'une prétend que l'autre n'existe pas !
Invité- Invité
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
Ca ne pose aucun problème juste 2 minute de travaille pour moi en supléant et un peu plus pour vous
il vous vaudrait remplacer les mot français par les mots bretons dans un fichier de ce type
moi j'enregistre et le tour est joué et je trouve le drapeau
<?PHP
// Français
$lagBonjour="Bonjour";
$lagRecherchernom="Rechercher par noms";
$lagGenre="Genre";
$lagFamille="famille";
$lagEspece="espece";
$lagRechercher="Rechercher";
?>
la liste sera un peu plus longue par la suite
pour l'instant les fonctions sont en place et ça marche
C'est fait le petit drapeau est mis et j'ai trouvé le mot bonjour
à vous de faire le reste
http://davarree2.free.fr/accueilv2.php
il vous vaudrait remplacer les mot français par les mots bretons dans un fichier de ce type
moi j'enregistre et le tour est joué et je trouve le drapeau
<?PHP
// Français
$lagBonjour="Bonjour";
$lagRecherchernom="Rechercher par noms";
$lagGenre="Genre";
$lagFamille="famille";
$lagEspece="espece";
$lagRechercher="Rechercher";
?>
la liste sera un peu plus longue par la suite
pour l'instant les fonctions sont en place et ça marche
C'est fait le petit drapeau est mis et j'ai trouvé le mot bonjour
à vous de faire le reste
http://davarree2.free.fr/accueilv2.php
j-m.pilliere- Modérateur
- Nombre de messages : 4048
Age : 68
localisation : Boulogne sur Mer
Participation : 19477
Date d'inscription : 07/08/2004
fiche membre
collection les: plantes succulentes
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
<? PHP
// brezhoneg
$lagBonjour="Demat";
$lagRecherchernom="Rechercher par noms";
$lagGenre="Genre";
$lagFamille="famille";
$lagEspece="espece";
$lagRechercher="Rechercher";
?>
au travail
// brezhoneg
$lagBonjour="Demat";
$lagRecherchernom="Rechercher par noms";
$lagGenre="Genre";
$lagFamille="famille";
$lagEspece="espece";
$lagRechercher="Rechercher";
?>
au travail
j-m.pilliere- Modérateur
- Nombre de messages : 4048
Age : 68
localisation : Boulogne sur Mer
Participation : 19477
Date d'inscription : 07/08/2004
fiche membre
collection les: plantes succulentes
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
Salut à tous !!!
Jean-Marc j'ai lu ton e-mail, mais je n'ai pas eu le temps pour répondre...
Ce soir, après l'université, te répondrai
Bonne journée!!!
Jean-Marc j'ai lu ton e-mail, mais je n'ai pas eu le temps pour répondre...
Ce soir, après l'université, te répondrai
Bonne journée!!!
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
Voilà la traduction :
Demat (bonjour)
Klask dre anvioù (rechercher par noms)
rumm (genre)
tiegezh (famille)
gouenn (espèce)
Klask (rechercher)
Ca va comme ça ?
Demat (bonjour)
Klask dre anvioù (rechercher par noms)
rumm (genre)
tiegezh (famille)
gouenn (espèce)
Klask (rechercher)
Ca va comme ça ?
Invité- Invité
j-m.pilliere- Modérateur
- Nombre de messages : 4048
Age : 68
localisation : Boulogne sur Mer
Participation : 19477
Date d'inscription : 07/08/2004
fiche membre
collection les: plantes succulentes
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
Bonjour à tous!!
J'écris la traduction...
Il n'est pas utile de rentrer le nom complet pour la recherche 3 à 4 lettres qui se suivent, suffisent souvent. Remplir au moins un champ.=Non è necessario scrivere il nome completo per la ricerca, spesso bastano 3 o 4 lettere. Riempire almeno un campo.
(J'ai modifié légèrement la forme pour la traduction en italien)
Liste fiches= Lista delle schede
inclure synonyme= Includere sinonimi
Recherche arborescente= Ricerca ... (Je n'ai compris pas le signifié de "arborescente" En italien je pourrais écrire "ricerca botanica", o "ricerca delle piante" )
Famille= Famiglia
Genre= Genere
Espece= Specie
voir les nouvelles fiches= Vedere le nuove schede
Connection= Connessione
Devenir membre= Diventare membro
votez pour David = Votate per David
Si vous avez des doutes...n'hésitez pas à me contacter Je suis très heureuse de vous aider!!
J'écris la traduction...
Il n'est pas utile de rentrer le nom complet pour la recherche 3 à 4 lettres qui se suivent, suffisent souvent. Remplir au moins un champ.=Non è necessario scrivere il nome completo per la ricerca, spesso bastano 3 o 4 lettere. Riempire almeno un campo.
(J'ai modifié légèrement la forme pour la traduction en italien)
Liste fiches= Lista delle schede
inclure synonyme= Includere sinonimi
Recherche arborescente= Ricerca ... (Je n'ai compris pas le signifié de "arborescente" En italien je pourrais écrire "ricerca botanica", o "ricerca delle piante" )
Famille= Famiglia
Genre= Genere
Espece= Specie
voir les nouvelles fiches= Vedere le nuove schede
Connection= Connessione
Devenir membre= Diventare membro
votez pour David = Votate per David
Si vous avez des doutes...n'hésitez pas à me contacter Je suis très heureuse de vous aider!!
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
Merci Letizia tu peux aller vérifier
http://davarree2.free.fr/accueilv2.php
il me faudrait aussi traduire
"Le ultime 6 schede con fotografie"
est-ce que c'est correct ?
Biz
http://davarree2.free.fr/accueilv2.php
il me faudrait aussi traduire
"Le ultime 6 schede con fotografie"
est-ce que c'est correct ?
Biz
j-m.pilliere- Modérateur
- Nombre de messages : 4048
Age : 68
localisation : Boulogne sur Mer
Participation : 19477
Date d'inscription : 07/08/2004
fiche membre
collection les: plantes succulentes
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
Et pour les Bretons la suite
$lagListe_fiche="Liste fiches";
$lagphoto="Photos";
$lagIncluSyno="Inclure synonymes";
$lagIlnestpasutile="Il n'est pas utile de rentrer le nom complet pour la recherche 3 à 4 lettres qui se suivent, suffisent souvent. Remplir au moins un champ.";
$lagDernieremaj="Les 6 dernières mise à jour avec photos";
$lagRechercheArbo="Recherche arborecente";
Merci
$lagListe_fiche="Liste fiches";
$lagphoto="Photos";
$lagIncluSyno="Inclure synonymes";
$lagIlnestpasutile="Il n'est pas utile de rentrer le nom complet pour la recherche 3 à 4 lettres qui se suivent, suffisent souvent. Remplir au moins un champ.";
$lagDernieremaj="Les 6 dernières mise à jour avec photos";
$lagRechercheArbo="Recherche arborecente";
Merci
j-m.pilliere- Modérateur
- Nombre de messages : 4048
Age : 68
localisation : Boulogne sur Mer
Participation : 19477
Date d'inscription : 07/08/2004
fiche membre
collection les: plantes succulentes
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
Bonjour Jean-Marc!!Jean-Marc a écrit:il me faudrait aussi traduire
"Le ultime 6 schede con fotografie"
est-ce que c'est correct ?
Oui, ta traductione est exacte!!
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
j-m.pilliere a écrit:By the way ..............
While you are here, can you check about your language on
Davarree2
Merci
Cher Jean-Marc,
Pour le commentaire (Constructive)
Per namen zoeken naar
Op naam zoeken naar
genus(geslacht)
Species(soort)
Il n'est pas utile de rentrer le nom complet pour la recherche 3 à 4 lettres qui se suivent, suffisent souvent. Remplir au moins un champ.
Het is zich niet nodig om de volledige naam in te voeren voor het zoeken, de eerste 3 à 4 letters zijn voldoende. Eén veld minstens invullen.
boomvormig Onderzoek
Systematisch Onderzoek
opuntia- graine
- Nombre de messages : 175
Age : 77
localisation : Vlaardingen, les Pays-Bas
Participation : 6762
Date d'inscription : 03/12/2005
Re: Avis aux traducteurs de tout poils !!
Merci Opuntia c'est fait
tu peux vérifier
Bedankt voor jouw hulp
tu peux vérifier
Bedankt voor jouw hulp
Invité- Invité
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|